-
1 огромная сумма денег
1) General subject: a vast amount of money, a whaling sum, prodigious sum of money2) Jargon: kilo bucks, kilobucks3) Business: great deal of moneyУниверсальный русско-английский словарь > огромная сумма денег
-
2 большой
прил.Русское прилагательное большой определяет исчисляемые и неисчисляемые существительные, является абстрактным и нейтральным в своем употреблении. Его английские эквиваленты различаются тем, что по разному относятся к исчисляемым и неисчисляемым существительным, а также тем, что несут эмоциональный компонент значения.1. big — большой, крупный ( употребляется с исчисляемыми существительными, но имеет эмоциональный характер и подчеркивает силу, важность): a big head — крупная голова/большая голова; big hands — большие руки; a big house — большой дом; a big city — большой город/крупный город; a big boy — взрослый мальчик/большой мальчик; a big stone — большой камень/увесистый камень; big business — большой бизнес/ крупный бизнес; big repairs — капитальный ремонт; big shoulders — широкие плечи; a big sum — большая сумма денег; a big reward — большая награда/большое вознаграждение; the big toe — большой палец ноги; very (surprisingly) big — очень (удивительно) большой; big enough to do smth — достаточно взрослый, чтобы сделать что-либо; to be big — стать большим/стать взрослым; to become big — вырасти большим; to be too big for smb, smth — быть больших размеров, чем нужно для кого-либо, для чего-либо; to be too big to do smth — быть слишком большим для чего-либо/быть взрослым, чтобы делать что-либо This dress is a size too big for me. — Это платье велико мне на целый размер. The shoes are a size too big. — Туфли на целый номер больше. You are too big to play dolls. — Ты уже взрослая, чтобы играть в куклы.2. large — большой (само по себе прилагательное нейтрально, употребляется для определения величины или размера, а также для описания существительных, обозначающих количество): а large room (flat, family, group) — большая комната (квартира, семья, группа); a large house — большой дом; large hands — большие руки/крупные руки; a large sum of money — большая сумма денег; too/very large — очень большой; slightly larger — немного больше/несколько больше; twice as large — вдвое больше; several times as large — в несколько раз больше; on a large scale — в больших масштабах/в большом количестве The firm buys things in large quantities. — Фирма закупает товары в больших количествах.3. great — большой, великий ( употребляется для определения неисчисляемых и абстрактных существительных): great expectations — большие ожидания; great hopes — большие надежды; a great writer (man, poet, holiday, day) — великий писатель (человек, поэт, праздник, день); a great amount of money — большое количество денег/много денег; a great quantity of water — большое количество воды; a great many people (houses) — несметное количество людей (домов)/много людей (домов); a great deal of time (work) — много времени (работы); to be great friends — быть большими друзьями; to be great — быть великим; to become great — стать великим There is a great difference between them. — Между ними большая разница.4. huge — большой, огромный, громадный, очень больших размеров (характеризует размеры предметов, строении, животных, организаций, территорий, расстояний, количество): a huge building — громадный дом; a huge farm — очень большая ферма; a huge area — громадная территория; a huge elephant — огромный слон; a huge pile of stones — громадная груда камней; a huge number of people — огромное количество народа; a huge bill — колоссальный счет/ большой счет She wears an engagement ring set with a huge diamond. — Она носит обручальное кольцо с огромным бриллиантом. I would not fancy buying that huge car. — Я и не подумаю покупать этот огромный автомобиль. Archeologists have found the remains of a huge city in the middle of the desert. — Археологи обнаружили посреди пустыни руины огромного города. The drawing room looked out over a huge lawn. — Из гостиной открывался вид на газон огромных размеров. The huge sums allotted for the building of the plant have been aimlessly dispersed by the corrupt management. — Огромные суммы денег, отведенные на строительство завода, были бесцельно растрачены коррумпированной администрацией.5. enormous — очень большой; более крупный, чем обычно (характеризует те же существительные, что и huge, но не имеет свойственного huge эмоционально-оценочного компонента, который в речи, как правило, восполняется усилительными наречиями; также употребляется с абстрактными существительными, предполагающими существование некоторой нормы): an enormous spider — огромный паук; an enormous sum of money — огромная сумма денег; an enormous hat — очень большая шляпа; an incredibly enormous success — невероятно большой успех/неожиданно большой успех The enormous birthday cake dwarfed everything else on the table. На фоне огромного торта все остальное на столе казалось мелким./На фоне необыкновенно большого торта все остальное на столе казалось мелким. The stress they are under is enormous. — Они находятся в чрезвычайном напряжении. Their profits arc enormous. — У них очень высокие доходы. The new plane can develop an astonishingly enormous speed. — Новая модель самолета может развить удивительно большую скорость.6. immense — очень большой, огромный, колоссальный (относится к литературному стилю; предполагает усилия в преодолении больших размеров, расстояний, территорий, количеств и т. д., чреватых затруднениями и неприятностями): immense difficulties — огромные трудности; immense territory — колоссальная территория (если ее надо преодолевать, культивировать и т. п.); immense danger — очень большая опасность Running an organization of this size is an immense responsibility. — Управление организацией таких размеров влечет за собой колоссальную ответственность. His contribution to the team's success has been immense. — Он чрезвычайно много сделал для того, чтобы его команда достигла такого успеха./Он чрезвычайно много сделал для успеха своей команды. They drink immense quantities of alcohol. — Они очень много пьют./ Они потребляют огромное количество алкоголя. Immense numbers of rats occupy the sewers of London. — В сточных сооружениях Лондона обитают полчища крыс. An immense amount of money has already been spent on the project. — На этот проект уже затрачены колоссальные средства.7. tremendous — очень большой, грандиозный, колоссальный, важный, вызывающий возбуждение ( употребляется в основном атрибутивно с абстрактными существительными): tremendous achievement (disappointment, effort) — колоссальное достижение (разочарование, усилие); tremendous success — потрясающий успех; tremendous project — грандиозный проект/важный проект; tremendous relief — огромное облегчение/колоссальное облегчение; tremendous risk — очень большой риск/колоссальный риск My new job is a tremendous challenge. — Моя новая работа требует огромных усилий. Your advice has been a tremendous help to us. — Ваш совет нам чрезвычайно помог. It was a tremendous thrill meeting her in person. — Встретиться с ней лично было большим событием для меня./Встреча с ней доставила мне величайшую радость. We have a tremendous amount of work to get through. — Нам предстоит огромная работа.8. vast — большой, обширный, просторный, малозаселенный (употребляется в основном с количественными существительными и при описании трудноизмеримых территорий, площадей и т. п.): а vast amount — огромное количество; a vast sum — большая сумма; а vast number — большое число; a vast desert — бескрайняя пустыня; vast fields — обширные поля/бескрайние поля The refugees arrived in vast number from villages all along the border. — Беженцы прибывали большими группами из всех деревень, расположенных вдоль границы. Vast quantities of food and drink were consumed at the wedding. — Ha свадьбе было очень много съедено и выпито. Vast areas of the Amazon rainforest have been destroyed. — Огромные территории тропических лесов вдоль Амазонки были уничтожены. -
3 overextended money
dab of money — ничтожная сумма; жалкие гроши
-
4 parcel
ˈpɑ:sl
1. сущ.
1) а) часть (только в сочетаниях) part and parcel б) уст. небольшая сумма денег Syn: portion, item, instalment
2) участок земли These small parcels of land were purchased by local people. ≈ Эти маленькие земельные участки куплены местными жителями.
3) а) относительно бесформенный предмет для хранения чего-л., напр., пакет, сверток, тюк, узел, мешок parcels of food and clothing ≈ сверток с едой и одеждой Syn: package, bundle б) посылка, бандероль( почтовая) to address parcel ≈ адресовать посылку to deliver a parcel ≈ доставлять посылку to get, receive a parcel ≈ получать посылку to mail a parcel амер., to post a parcel, to send a parcel ≈ посылать, отправлять посылку to open, unwrap a parcel ≈ открывать, распаковывать посылку to wrap a parcel ≈ запаковывать посылку - UPS в) партия товара, лот Syn: lot
4) а) сл. группа, кучка, сборище, сброд, стая, стадо, шайка parcel of scamps Syn: group, lot, set, drove, flock, herd б) куча, масса She would be acquiring a run-down house and a parcel of financial worries. ≈ Она приобретет захудалый домишко и кучу финансовых забот. в) сл. огромная сумма денег( полученная или проигранная)
2. нареч.;
уст. отчасти, частично, частью, наполовину He was a jester and a parcel poet. ≈ Он был шут и немного поэт. parcel gilt parcel blind parcel drunk Syn: partly, partially
3. гл.
1) а) делить, разделять на части, членить, дробить Syn: divide, distribute б) рассылать, распределять частями, по частям
2) заворачивать во что-л., паковать Can you parcel up these urgent papers? ≈ Ты не мог бы упаковать эти срочные бумаги? Syn: bundle up
1), wrap
2.
1)
3) мор. обшивать снасти клетневиной (просмоленной старой парусиной) ∙ parcel out пакет, сверток;
пачка, связка - broun-paper * сверток в оберточной бумаге - a * of shares( биржевое) пакет акций - to make a * сделать пакет - to roll up a * свернуть кулек - to undo a * открыть сверток - to make things into a * сделать сверток из вещей посылка, бандероль - * van почтовый вагон - to forward smb. a * направить кому-либо бандероль или посылку - he got a * from his parents он получил посылку от своих родителей (пренебрежительное) группа, кучка - a * of scamps шайка негодяев - I'm not going to be lectured by a * of young girls я не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления куча, масса - a * of lies сплошная ложь - a * of rubbish полная чушь партия товара, мелкая партия груза участок (земли) (разговорное) сумма денег (выигранная или проигранная) - to drop a * over a race проиграть деньги на скачках (устаревшее) часть (морское) парсель > part and * составная, неотемлемая часть делить на части, дробить (тж. * out) - to * out the land into 10 divisions разделить землю на 10 участков наделять (кого-либо, чем-либо), распределять - to * out the land to peasants распределять землю среди крестьян завертывать в пакет;
делать пакет, сверток, кулек (морское) класть клетневину (устаревшее) частично - * blind полуслепой - * drunk полупьяный airmail ~ посылка, отправленная авиапочтой express ~ срочная посылка main ~ основная партия товара money ~ денежная посылка parcel группа, кучка;
a parcel of scamps шайка негодяев ~ делить на части, дробить (обыкн. parcel out) ~ доля, часть ~ завертывать в пакет ~ мор. класть клетневину ~ мелкая партия груза ~ небольшой участок земли ~ пакет, сверток;
тюк, узел ~ пакет ~ партия (товара) ~ партия товара ~ парцель( часть пароходного груза) ~ пачка ~ посылка ~ сверток ~ участок (земли) ~ уст. частично;
parcel gilt позолоченный только изнутри( о посуде) ;
parcel blind полуслепой;
parcel drunk полупьяный ~ уст. часть;
part and parcel неотъемлемая часть ~ уст. частично;
parcel gilt позолоченный только изнутри (о посуде) ;
parcel blind полуслепой;
parcel drunk полупьяный ~ уст. частично;
parcel gilt позолоченный только изнутри (о посуде) ;
parcel blind полуслепой;
parcel drunk полупьяный ~ уст. частично;
parcel gilt позолоченный только изнутри (о посуде) ;
parcel blind полуслепой;
parcel drunk полупьяный ~ of land небольшой участок земли ~ of land with direct access to public right of way земельный участок с прямым доступом к полосе отчуждения parcel группа, кучка;
a parcel of scamps шайка негодяев ~ уст. часть;
part and parcel неотъемлемая часть postal ~ почтовая посылка railway ~ посылка, доставляемая по железной дороге small ~ бандероль -
5 vast
1. n поэт. простор, ширь2. n диал. масса, большое количествоa vast white cloud, through which the sun peered — большое белое облако, из-за которого выглядывало солнце
3. a обширный, огромный, громадный; безбрежныйvast area — огромная площадь, обширное пространство
4. a многочисленный5. a значительный, огромныйСинонимический ряд:1. boundless (adj.) astronomical; boundless; expansive; extensive; limitless; measureless; roomy; spacious; unlimited; widespread2. huge (adj.) Antaean; behemothic; big; broad; Brobdingnagian; Bunyanesque; colossal; cyclopean; dinosauric; elephantine; enormous; gargantuan; giant; gigantean; gigantesque; gigantic; grand; great; Herculean; heroic; huge; immense; jumbo; large; leviathan; lusty; mammoth; massive; massy; mastodonic; mighty; monster; monstrous; monumental; mountainous; planetary; prodigious; stupendous; titanic; tremendousАнтонимический ряд:confined; cultivated; limited; narrow; small -
6 огромный
1. overwhelming2. stupendous3. far reachingдалеко идущий; многообещающий; важный; огромный — far reaching
4. enourmous5. immense6. mammothогромное двадцатитомное издание собрания сочинений — the mammoth twenty volumes of the Complete Works
7. massive8. prodigious9. huge; vast; enormous; tremendous10. enormous11. exceeding12. greatСинонимический ряд:немало (прил.) велико; грандиозно; громадно; немалоАнтонимический ряд: -
7 parcel
[`pɑːsl]частьнебольшая сумма денегучасток землипакет, сверток, тюк, узел, мешокпосылка, бандерольпартия товара, лотгруппа, кучка, сборище, сброд, стая, стадо, шайкакуча, массаогромная сумма денеготчасти, частично, частью, наполовинуделить, разделять на части, членить, дробитьрассылать, распределять частями, по частямзаворачивать во что-либо, паковатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > parcel
-
8 vast
vɑ:st
1. прил.
1) обширный, громадный;
безбрежный, пространный Syn: spacious, extensive, massive
2) многочисленный, в большом количестве The Colorado River sends a vast body of water to the Gulf of California. ≈ Река Колорадо несет огромную массу воды в Калифорнийский залив. Syn: numerous
3) разг. большой, значительный It makes a vast difference. ≈ Это значительно меняет дело. Syn: massive
2. сущ.;
поэт. простор простор, ширь - the * of ocean океанские просторы - the * of heaven небесная ширь (диалектизм) масса, большое количество - a * of trouble куча неприятностей обширный, огромный, громадный;
безбрежный - * areas обширные районы - * depth огромная глубина - * scheme грандиозный замысел - * empires гигантские империи - * mind виликий ум - a man of * soul человек большой души - his * frame его массивная фигура многочисленный - * interests широкий круг интересов - * herds of cattle огромные стада - a number огромное количество значительный, огромный - * knowledge обширные познания - a * amount of money огромная сумма денег - this gave him * satisfaction это принесло ему огромное удовлетворение - his reading was * он много читал, он был очень начитанным человеком ~ разг. огромный;
it makes a vast difference это полностью меняет дело vast громадный ~ многочисленный;
vast interests широкий круг интересов ~ многочисленный ~ обширный, громадный;
безбрежный;
vast plains необозримые равнины;
vast scheme грандиозный план ~ обширный ~ разг. огромный;
it makes a vast difference это полностью меняет дело ~ поэт. простор;
the vast of ocean простор океана vasty: vasty = vast ~ многочисленный;
vast interests широкий круг интересов ~ поэт. простор;
the vast of ocean простор океана ~ обширный, громадный;
безбрежный;
vast plains необозримые равнины;
vast scheme грандиозный план ~ обширный, громадный;
безбрежный;
vast plains необозримые равнины;
vast scheme грандиозный план -
9 vast
1. [vɑ:st] n1. поэт. простор, ширь2. диал. масса, большое количество2. [vɑ:st] aa vast of trouble - куча неприятностей /забот/
1. обширный, огромный, громадный; безбрежныйvast areas - обширные районы /территории, пространства/
2. многочисленный3. значительный, огромныйthis gave him vast satisfaction - это принесло ему огромное удовлетворение
his reading was vast - он много читал, он был очень начитанным человеком
-
10 whaling
̈ɪˈweɪlɪŋ I
1. сущ. охота на китов;
китобойный промысел
2. прил.;
разг. гигантский, громадный, необыкновенный Syn: huge, tremendous II сущ.;
разг. порка охота на китов;
китобойный промысел китобойный - * fleet китобойный флот( разговорное) громадный - a * sum огромная сумма денег (американизм) (сленг) порка;
избиение whaling pres. p. от whale( амер.) ~ разг. громадный, необыкновенный ~ pres. p. от whale ~ охота на китов;
китобойный промысел ~ разг. порка -
11 prodigious
[prəʹdıdʒəs] a1. удивительный, изумительный2. огромный, громадный; необыкновенных размеров3. необыкновенный, неестественный; чудовищный -
12 whaling
I1. [ʹweılıŋ] nохота на китов; китобойный промысел2. [ʹweılıŋ] a1. китобойный2. разг. громадныйII [ʹweılıŋ] n амер. сл.порка; избиение -
13 a vast amount of money
Общая лексика: огромная сумма денегУниверсальный англо-русский словарь > a vast amount of money
-
14 a whaling sum
Общая лексика: огромная сумма денег -
15 great deal of money
Деловая лексика: огромная сумма денег -
16 kilo bucks
Сленг: огромная сумма денег -
17 kilobucks
Сленг: огромная сумма денег -
18 prodigious sum of money
Общая лексика: огромная сумма денегУниверсальный англо-русский словарь > prodigious sum of money
-
19 만금
만금【萬金】огромная сумма денег -
20 of
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Обналичка (денег) — Обналичка (обналичка денег) распространенное слэнговое название незаконной финансовой схемы, применяемой хозяйствующими субъектами (юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями) для уклонения от уплаты налогов и получения «чёрного… … Википедия
Обналичка денег — Обналичка (обналичка денег) распространенное слэнговое название незаконной финансовой схемы, применяемой хозяйствующими субъектами (юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями) для уклонения от уплаты налогов и получения «чёрного… … Википедия
Внезапная смерть — Sudden Death … Википедия
Статский советник (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Статский советник (значения). Статский советник … Википедия
Изумруд — У этого термина существуют и другие значения, см. Изумруд (значения). Запрос «Смарагд» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Изумруд … Википедия
КБ Туполев — ОАО «Туполев» Тип Открытое акционерное об … Википедия
Измученный походом (фильм) — Измученный походом Bushwacked Жанр комедия В главных ролях Дэниэл Стерн Страна США … Википедия
Внезапная смерть (фильм) — Внезапная смерть Sudden Death Жанр Боевик Режиссёр Питер Хайамс Продюсер Говард Болдуин … Википедия
Толлер, Эрнст — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Измученный походом — Bushwacked Жанр комедия В главных ролях Дэниэл Стерн Страна США … Википедия
Эрнст Толлер — Дата рождения: 1 декабря 1893 Место рождения: Шамоцин, Германская империя Дата смерти: 22 мая 1939 Место смерти: Нью Йорк, США … Википедия